Ўзбек-қозоқ адабий алоқаларига доир
Ўзбек-қозоқ халқларининг дўстлиги, адабиётларининг руҳий яқинлиги ҳақида гап борганида беихтиёр Ғафур Ғуломнинг «Қозоқ элининг улуғ тўйи» шеъридаги қуйидаги мисралари ёдимизга тушади:
Минг йилларга бар тутқазмас
Қардошлик тарихимиз.
Икки бошга бир манглайдай
Ярқироқ тақдирмиз.
Донишманд шоиримиз хўп топиб айтган. Зеро, аллома адибимизнинг ушбу ўхшатишида икки қондош, елкадош халқнинг азалий бирдамлигини акс эттирувчи муаззам бир достон кўламидаги маъно айтилган. Собит Муқановнинг «Яйловда молимиз, тўшакда бошимиз қўшилган» деган сўзлари ёки Шол оқиннинг:
«Ўзбекнинг униб-ўсган ери – гул-да!
Ўзбекдан ўтадиган эл бормикан
Дўстлик, меҳр, садоқат, ширин тилда!
сўзлари бу қардошликнинг яна бир тасдиғидир.
Дарёлар ирмоқлардан қувват олиб, тўлиб-тошиб, теранлашганидек, адабиётлар ҳам, айниқса, тили бир, дили бир халқларнинг адабиётлари ҳам ўзаро ҳамкорлик жараёнида бир-биридан қувват олиб, юксалиб боради. Ўзбек-қозоқ адабиётларидаги ўзаро ҳамкорлик жараёнини атоқли адабиётшунос олим Озод Шарафиддинов шундай таърифлаган: «ХХ аср бошларида ўзбек адиби Абдулла Қодирий яратган романлар қозоқ ёзувчилари учун ҳам адабий мактаб бўлгани ҳақида Мухтор Ауезов кўп ёзган...Қозоқ адабиётидаги эпиклик, халқ оғзаки ижодиётига мойиллик каби хислатлар асосан мумтоз адабиёт анъаналари руҳида шаклланган ўзбек адабиётини янада ёрқин ранглар билан бойитишга муносиб ҳисса қўшди. Икки халқ адабиёти вакилларини бамисоли эгизакка ўхшатиш мумкин, зеро, Мухтор Ауезов ва Ойбек, Ғафур Ғулом ва Собит Муқанов, Абдулла Тажибаев ва Миртемир, Абдулла Орипов ва Ўлжас Сулейменовлар адабиёт майдонида бир-бирига ҳамнафас бўлиб қалам сурдилар...»
Адабий алоқларнинг ижодий самараси XIX асрнинг иккинчи ярмида яшаган қозоқ ёзма адабиётининг асосчиси, буюк мутафаккир шоир Абайнинг ижодида ёрқин намоён бўлганлигини кузатиш мумкин. Адиб кўп асрлик тарихга эга шарқ мумтоз адабиёти, унинг буюк намояндалари Фирдавсий, Низомий, Саъдий, Ҳофиз Шерозий, шунингдек, Алишер Навоийни ўзига пир тутиб, уларнинг ижодидан руҳий мадад олганини ўн тўрт ёшидаёқ битган қуйидаги тўртлигида баён этади:
Фузулий, Шамсий, Сайқалий,
Навоий, Саъдий, Фирдавсий,
Ҳўжа Ҳофиз – бу ҳаммангиз,
Мадад беринг – қилмангиз осий.
Абай ўзининг «Нақлия»ларида ўзбек халқини кўп жиҳатдан ўрнак қилиб кўрсатади, ҳурмат билан тилга олади, ўзбеклардан чиққан алломаларни улуғлаб, халқимизнинг зироатда тенгсизлигини таъкидлайди.
Қозоқ ва ўзбек адабиётидаги ижодий ҳамкорлик, айниқса ўтган асрда юксак нуқтага етди. Адабиётшунос олим Қалдибек Сейдановнинг таъкидлашича, 1935 йилда Сакен Сейфуллин, Аҳмет Байтурсинов, Миржақип Дулатов, Султанмаммуд Тўрайғиров, Сабит Дўнантаев, Мағжан Жумабаев, Асқар Тўқмағанбетов каби атоқли қозоқ шоирларининг шеърлари Уйғун ва Миртемир таржимасида «Қизил яйлов» номи билан Тошкентда чоп этилади. 1938 йилда Ғайратий шеърлари, Абдулла Қаҳҳор ҳикоялари Абдулла Тажибаев томонидан қозоқ тилига таржима қилинади.
1945 йили қозоқ халқининг улуғ шоири Абай таваллудининг юз йиллиги муносабати билан оқиннинг танланган асарлари Миртемир, Уйғун, Ғулом Шоди таржималарида илк бор ўзбек тилида нашр этилади. Шундан буён Абай асарлари қайта-қайта нашр этилмоқда, турли муаллифлар томонидан таржима қилинаётир. Абай Қунанбаев ижодий меросини ўрганиш ва тарғиб қилиш бўйича 2018 йил 13 март куни Ўзбекистон Республикаси Президентининг қарори эълон қилинди. Бу хужжат ўзбек-қозоқ адабий алоқалари янги босқичга кўтариладиган давр келганидан далолат, дейиш мумкин.
Ўзбек-қозоқ адабий алоқаларининг мустаҳкамланишида қозоқ адабиётидан қилган кўплаб таржималари, шунингдек, қозоқ ижодкорлари билан самимий дўстона муносабатлари билан «Ўзбек-қозоқ халқининг олтин кўприги», деган фахрий эътирофга сазовор бўлган устоз адиб Носир Фозиловнинг хизматлари беқиёсдир. 1953 йилда ёш адиб Носир Фозилов атоқли қозоқ ёзувчиси Сабит Муқановнинг «Ҳаёт мактаби» номли автобиографик романини, 1956 йилда эса Ғабиден Мустафиннинг «Қарағанда» романини ўзбек тилига ўгириб, нашр эттирди. Ўтган асрнинг 50-йиллари охирида Мухтар Ауезовнинг «Абай йўли» тетралогияси Зумрад таржимасида ўзбек тилида нашр этилишида Носир Фозиловнинг ҳам хизматлари катта бўлган, яъни у устоз Миртемир билан ҳамкорликда асар таржимасининг таҳрири устида фаол қатнашган. 1958 йилда Қалмахан Абдиқадировнинг «Ҳожимуқон» қиссаси ҳам Носир Фозилов таржимасида ўзбек тилида нашр этилади. Афсонавий шуҳратга эга бўлган қозоқ паҳлавони Ҳожимуқон сиймоси ўзбек халқига ҳам суюкли бўлгани туфайли мазкур қисса Ўзбекистонда олти марта чоп қилинди. Моҳир таржимон 1978 йилда Сабит Муқановнинг «Чўлоқ полвон» қиссасини таржима қилди. Миллатнинг орияти, қадри учун курашда жонини қурбон қилган қозоқ паҳлавони, истеъдодли бастакор Чўлоқ полвон ҳақидаги қизиқарли қисса ҳам Ўзбекистонда уч марта, Қозоғистоннинг «Мектеп» нашриётида ўзбек тилида бир марта нашр этилди. Ғабит Мусреповнинг «Қозоқ солдати», Сабит Муқановнинг «Чўпон боласи» романлари, Абайнинг танланган асарлари Миртемир, Носир Фозилов, Саидаҳмад Худойберганов, Раззоқ Абдурашидов таржимасида ўзбек ўқувчиларига етиб борди.
Ўзбек томошабинлари қозоғистонлик адибларнинг кўплаб драматик асарларидан баҳраманд бўлишган. Жумладан, Мухтар Ауезовнинг «Абай», Ғабит Мусреповнинг «Ипак қиз», Абдулла Тажибаевнинг «Кўтарилган гумбаз», Шакен Аймановнинг Абайнинг болалиги ҳақидаги «Абай – эл фарзанди», Қуандиқ Шанғитбаевнинг «Жон қизлар», Алтиншаш Жаханованинг «Ҳазрати аёл» драматик асарлари мамлакатимиз қатор театрларида саҳналаштирилган. Шунингдек, Дулат Исабековнинг «Эски уйдаги икки учрашув» драмаси, «Бир ҳайкал можароси» трагикомедияси, «Бонапартнинг уйланиши», Сўфи Сматаевнинг «Бойвучча, тўқол дегандек...» комедиялари, Қалтай Муҳамеджановнинг «Биз фариштамизми?», Шерхан Муртазанинг «Сталинга хат», Ерсин Қўйбағаровнинг «Бола ва тиланчи», Раҳимжон Ўтарбаевнинг «Султон Бейбарс», «Мен сизни сотмаганман» трагедиялари ҳамда «Уйланиш осонми?», «Қиёфадош» комедиялари ўзбек тилига таржима қилинди.
Сўнгги беш йилда Жанубий Қозоғистон вилоятининг Шимкент шаҳридаги ўзбек театрида атоқли адиб Муҳаммад Алининг «Навоий ва Бойқаро» драмаси, Сайлаубай Жумағулов, Мирпўлат Мирзо ва Эркин Хушвақтовнинг пьесалари ҳам саҳналаштирилди.
Тўқсонинчи йилларда қозоқ адиби Сабит Дўсановнинг «Қалбимдаги дардим менинг», «Арвона» қисса ва ҳикоялари Носир Фозилов ва Музаффар Аҳмад таржимасида, адабиётшунос олим ва ёзувчи Қулбек Ергўбекнинг Сабит Муқанов ижодига бағишланган «Ёзувчи ижодхонасида» номли улкан монографияси, қозоқ шоири ва эссеисти Эсанғали Равшановнинг «Қушлар – бизнинг дўстимиз» эсселар тўплами, 2013 йилда Сабит Дўсановнинг «Қашқир улиган тун» романи Меҳмонқул Исломқулов таржимасида ўзбек тилида нашр этилди. Айни пайтда таржимон шу адибнинг қозоқ халқининг юз йиллик тарихи қамралган «Йигирманчи аср» тетралогияси таржимаси устида ишламоқда.
2005 йилда шоир Мирпўлат Мирзо эллик нафар қозоқ шоирларининг шеърларини «Қозоқ шеърияти антологияси» рукнида «Сайра, дўмбирам!» номи билан Ғафур Ғулом номидаги нашриётда, 2007 йилда эса, қозоқ адбиларининг насрий асарлари Носир Фозилов, Саидаҳмад Худойберганов, Раҳимжон Отаев, Ҳусан Рўзиматов таржимасида «Тириклик қўшиғи» номи билан «Шарқ» нашриётида чоп этилган. 2013 йилда «Жаҳон адабиёти» журналининг ўнинчи сони тўлиғича қозоқ адабиёти ва санъатидаги йирик намояндаларининг асарларига бағишланди.
2018 йилнинг Қозоғистонда Ўзбекистон йили деб номланиши муносабати билан шоир ва таржимон Янгибой Қўчқоров ташаббуси билан ўзбек китобхонларига Абайдан бошлаб замонавий қозоқ шеъриятининг истеъдодли намояндалари асарларидан иборат «Кўнгилдаги қирқ қўшиқ» тўплами тақдим этилди.
Қозоқ-ўзбек адабий алоқларига катта хизмати сингган ўзбекистонлик уч нафар адибимизнинг ижодий меҳнатлари Қозоғистонда эътироф этилиб, юксак қадрланди. Атоқли адиб, заҳматкаш таржимон Носир Фозилов Қозоғистон Президентининг «Тинчлик ва маънавий ҳамжиҳатлиги учун» мукофоти, шунингдек, Қозоғистон Ёзувчилари уюшмасининг Бейимбет Майлин ҳамда Халқаро «Алаш» мукофотлари билан тақдирланди, шоир Мирпўлат Мирзо «Алаш», ёзувчи Меҳмон Исломқулов «Алаш» ҳамда «Арғумоқ» адабий мукофотлари билан тақдирландилар.
Ўз навбатида Қозоғистонда ҳам Абдулла Қаҳҳорнинг «Синчалак» қиссаси Абен Сатибалдиев таржимасида, Ғафур Ғуломнинг «Шум бола» қиссаси ва ҳикоялари Кўбей Сейдаханов таржимасида, Асқад Мухторнинг «Опа-сингиллар», Саид Аҳмаднинг «Уфқ» романлари, Уйғун, Миртемир, Зулфиянинг шеърий китоблари Қуандиқ Шанғитбаев таржимасида, Носир Фозиловнинг болалар ҳақидаги ҳикоялари, «Оқим» қиссаси Абен Сатибалдиев, «Айни ёз» қиссаси Кўпей Сейдаханов таржимасида нашр этилган.
Саид Аҳмаднинг «Келинлар қўзғолони» комедияси Мухтор Авезов номидаги Қозоғистон Давлат академик драма театрида кўп йиллардан бери намойиш этиб келинмоқда. Шунингдек, шу театрда Тоғай Муроднинг «От кишнаган оқшом» асари асосида яратилган спектакль Ўзбекистон халқ артисти, истеъдодли режиссёр Олимжон Салимов томонидан муваффақиятли саҳналаштирилган.
2015 йилда «Ўзбекистон» нашриётида Абай Қунанбаевнинг 170 йиллиги муносабати билан Қалдибек Сейданов ва Музаффар Аҳмад таҳрири остида буюк шоирнинг шеър, достон ва “насиҳат”ларидан иборат «Ёрқин юлдуз» номли янги тўплам нашр этилди. 2018 йилда Абайнинг янги таржима қилинган назмий ва насрий асарлари, шоир ижодига бағишланган мақолалар тўплами нашрга тайёрланмоқда.
Ўзбекистонда бир миллиондан зиёд қозоқ қардошларимиз истиқомат қилишади. Улар орасида кўплаб истеъдодли шоирлар, ёзувчи, драматурглар қалам тебратишади. Шунинг учун ҳам Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси қошида Қозоқ адабиёти кенгаши иш олиб бормоқда. Кенгаш фаолларидан истеъдодли шоир Маҳкамбой Ўмаров Қозоғистон Ёзувчилар уюшмасига ҳам аъзо, Навоий вилоятидан Ойтуар Собиров, Наврўзбай Жарбўсинов, Жарасқан Нурбаев, Ақчагул Тўлаганова, Тошкентдан Қалдибек Сейданов, Серик Усенов, Ғуломзокир Юсупов, Ахан Ташметов, Абдулла Рустамов, Лола Жунусова, Бўрон Қидиров, Ойсулув Ахан қизи, Анор Налибаева, Эргаш Абдувалитов, Турсунмат Қалбаев, Анаргул Қалдибекова, Қуттибек Башаров, Турсунали Аҳмедов, Айдана Базарбаева каби истеъдодли қозоқ ижодкорлари кенгаш ишида фаол иштирок этишмоқда.
Уларнинг ташаббуси билан Ватанимиз истиқлолининг 23 йиллиги муносабати билан кенгаш Ўзбекистонда яшаб, қалам тебратаётган эллик олти нафар шоир ва ёзувчиларнинг қозоқ тилидаги «Нурафшон ўлка илҳомлари» номли назмий ва насрий асарлари тўплами чоп этилди. 2017 йилда эса Ўзбекистон ва Қозоғистон республикалари истиқлолининг 25 йиллигига бағишлаб кенгаш томонидан бир юз эллик нафар шоирнинг шеърлари жамланган «Ўзбекистонлик қозоқ шоирларининг антологияси», шоир ва носир Бўрон Қидировнинг «Замон» тарихий романи қозоқ тилида нашр қилинди.
Сўзимизни Абираш Жамишевнинг «Дўстлигимиз» шеъридаги қуйидаги сатрлар билан якунламоқчимизки, ўтмиши бир халқларнинг келажаги ҳам бирдек дўстона бўлиши керак.
Тарихимиз,
Қонимиз бир азалдан.
Отамиз бир,
Онамиз бир,
Бус-бутун
Сени оғам дейман, севиб мен дилдан.
Бир чаманда туғилганмиз ёнма-ён.